Shrimad Bhagavad Gita

Also known as -  
श्रीमद् भगवद्गीता
Bhagavad Gita Poster

The Shrimad Bhagavad Gita often referred to as the Gita, is a 700-verse scripture that is part of the epic Mahabharata (chapters 23–40 of Bhishma Parva), commonly dated to the second century BCE. The Gita is set in a narrative framework of a dialogue between Pandava prince Arjuna and his guide and charioteer Krishna.

At the start of the Dharma Yuddha(righteous war) between Pandavas and Kauravas, Arjuna is filled with moral dilemma and despair about the violence and death the war will cause in the battle against his own kin. He wonders if he should renounce and seeks Krishna’s counsel, whose answers and discourse constitute the Bhagavad Gita. Krishna counsels Arjuna to “fulfil his Kshatriya (warrior) duty to uphold the Dharma” through “selfless action”.

The Krishna–Arjuna dialogues cover a broad range of spiritual topics, touching upon ethical dilemmas and philosophical issues that go far beyond the war Arjuna faces. The Bhagavad Gita presents a synthesis of Hindu ideas about dharma, theistic Bhakti and the yogic ideals of moksha. The text covers jnana, Bhakti, karma, and Raja Yoga(spoken of in the 6th chapter) incorporating ideas from the Samkhya-Yoga Philosophy.

This section is under Construction.

Shrimad Bhagavad Gita Chapters

Famous Shloka from Shrimad Bhagavad Gita

  - Chapter 7 - 
Shlok 1
1
1
श्री भगवान बोले- हे पार्थ! अनन्य प्रेम से मुझमें आसक्त चित तथा अनन्य भाव से मेरे परायण होकर योग में लगा हुआ तू जिस प्रकार से सम्पूर्ण विभूति, बल, ऐश्वर्यादि गुणों से युक्त, सबके आत्मरूप मुझको संशयरहित जानेगा, उसको सुन॥1॥
  - Chapter 7 - 
Shlok 2
0
0
मैं तेरे लिए इस विज्ञान सहित तत्व ज्ञान को सम्पूर्णतया कहूँगा, जिसको जानकर संसार में फिर और कुछ भी जानने योग्य शेष नहीं रह जाता॥
  - Chapter 11 - 
Shlok 6
0
0
हे भरतवंश अर्जुन ! तू मुझमें आदित्यो को अर्थात अदिति के द्वादश पुत्रों को , आठ वस्तुओं को, एकादश रूद्र को , दोनों अश्विनीकुमार को ओर उनचास मरूद्गणो को देख तथा और भी बहुत से पहले न देखें हुए आश्चर्यमय रूपों को देख ।।
ମୋ ଠାରେ ଅଦିତିଙ୍କ ଦ୍ବାଦଶ ପୁତ୍ର ଅଷ୍ଟ କୁ ଏକାଦଶ ରୁଦ୍ର ଅଶ୍ବିନୀ କୁମାର ଦ୍ବୟ ଅଣଚାଷ ମରୁତ ତଥା ଆଗରୁ ଦେଖି ନଥିବା ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟମୟ ମୋର ରୂପ ଗୁଡିକ ଦେଖ ।।
Behold in me , O scion of the Bharatas, the (twelve ) sons of Aditi the ( eight) vasus , the ( eleven ) Rudra , the ( twin ) Ahswini Kumar's ,as well as the (forty- nine ) maruts and many more Marvel's never revealed before .
  - Chapter 2 - 
Shlok 33
0
0
अब अगर तू यह धर्ममय युद्ध नहीं करेगा तो अपने धर्म और कीर्ति का त्याग करके पाप को प्राप्त होगा।
और यदि तुम इस धर्मयुद्ध को स्वीकार नहीं करोगे, तो स्वधर्म और कीर्ति को खोकर पाप को प्राप्त करोगे।।
If in delusion, you do not wage this war, which has started and which is the duty of a Ksatriya, then, owing to the non-performance of your immediate and incumbent duty, you will lose the immeasurable bliss which is the fruit of discharging your duty and the immeasurable fame which is the fruit of victory. In addition, you will incur extreme sin.
किन्तु यदि तुम युद्ध करने के स्वधर्म को सम्पन्न नहीं करते तो तुम्हें निश्चित रूप से अपने कर्तव्य की अपेक्षा करने का पाप लगेगा और तुम योद्धा के रूप में भी अपना यश खो दोगे |
  - Chapter 3 - 
Shlok 8
11
1
तू शास्त्रविधिसे नियत किये हुए कर्तव्य-कर्म कर; क्योंकि कर्म न करनेकी अपेक्षा कर्म करना श्रेष्ठ है तथा कर्म न करनेसे तेरा शरीर-निर्वाह भी सिद्ध नहीं होगा।
तू शास्त्रविहित कर्तव्यकर्म कर; क्योंकि अकर्म की अपेक्षा कर्म श्रेष्ठ है तथा अकर्म से तो तेरा शरीर-निर्वाह भी सिद्ध नहीं होगा ।
आपके लिए जो निर्धारित कार्य है, उसे मन-बुद्धि लगाकर मनोयोगपूर्वक करो। क्योंकि कर्म न करने की अपेक्षा कर्म करना ही सबसे बढ़िया मार्ग है। और अगर कर्म नहीं करोगे तो जीवनयात्रा-शरीर का निर्वाह करना भी असंभव हो जाएगा।
ନିୟତ କର୍ମ ବା ଶାସ୍ତ୍ର ସମ୍ମତ କର୍ତବ୍ୟ କର୍ମ କରିବା ଉଚିତ କାରଣ କର୍ମ ହୀନ ହେବା ଅପେକ୍ଷା କର୍ମ କରିବା ଶ୍ରେଷ୍ଟତର ତେଣୁ କର୍ମ ନ କଲେ ଶରୀର ରକ୍ଷା ଅସମ୍ଭବ
Do thou perform thy bounden duty for action is superior to inaction and even the maintenance of the body would not be possible for thee by inaction
  - Chapter 3 - 
Shlok 19
3
0
इसलिए, तुम अनासक्त होकर सदैव कर्तव्य कर्म का सम्यक् आचरण करो; क्योकि, अनासक्त पुरुष कर्म करता हुआ परमात्मा को प्राप्त होता है।।
इसलिये तू निरन्तर आसक्तिरहित होकर कर्तव्य-कर्मका भलीभाँति आचरण कर; क्योंकि आसक्तिरहित होकर कर्म करता हुआ मनुष्य परमात्माको प्राप्त हो जाता है।
अतः कर्मफल में आसक्त हुए बिना मनुष्य को अपना कर्तव्य समझ कर निरन्तर कर्म करते रहना चाहिए क्योंकि अनासक्त होकर कर्म करने से परब्रह्म (परम) की प्राप्ति होती है |
Therefore without attachment perform ever the work that is to be done (done for the sake of the world, lokasangraha, as is made clear immediately afterward); for by doing work without attachment man attains to the highest.