अतो वै कवयो नित्यं भक्तिं परमया मुदा।
वासुदेवे भगवति कुर्वन्त्यात्मप्रसादनीम्॥२२॥

Ato vai kavayo nityaṁ bhaktiṁ paramayā mudā|
Vāsudeve bhagavati kurvantyātmaprasādanīm||22||

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on telegram

भावार्थ - Translations

Hence (atas vai), the sages (kavayaḥ) always (nityam) perform (kurvanti), with supreme (paramayā) delight (mudā), devotion (bhaktim) to the fortunate (bhagavati) Vāsudeva --i.e. Kṛṣṇa-- (vāsudeve), which --viz. such a devotion-- calms and cheers (prasādanīm) the self (ātma)1||22||

Brahma is a crowd-oriented Dharmic Engine.

We are collecting and structuring the Dharmic wisdom of Bharat & Sanatan. Your actions can help build and structure it better.

Brahma Sangrahalaya
Help us build the   most Accurate and Complete
Shloka Library

Take part in a small survey to help build a digital dharmic library for generations to come. 

tada-drashtu

Articlesब्रह्मलेख

Brahma Logo - White
Srimad Bhagvatam

अतो वै कवयो नित्यं भक्तिं परमया मुदा।
वासुदेवे भगवति कुर्वन्त्यात्मप्रसादनीम्॥२२॥

Ato vai kavayo nityaṁ bhaktiṁ paramayā mudā|
Vāsudeve bhagavati kurvantyātmaprasādanīm||22||

Hence (atas vai), the sages (kavayaḥ) always (nityam) perform (kurvanti), with supreme (paramayā) delight (mudā), devotion (bhaktim) to the fortunate (bhagavati) Vāsudeva --i.e. Kṛṣṇa-- (vāsudeve), which --viz. such a devotion-- calms and cheers (prasādanīm) the self (ātma)1||22||

@beLikeBrahma