तत्र तत्राञ्जसायुष्मन्भवता यद्विनिश्चितम्।
पुंसामेकान्ततः श्रेयस्तन्नः शंसितुमर्हसि॥९॥

Tatra tatrāñjasāyuṣmanbhavatā yadviniścitam|
Puṁsāmekāntataḥ śreyastannaḥ śaṁsitumarhasi||9||

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on telegram

भावार्थ - Translations

Therefore (tatra), oh long-lived one (āyuṣman)!, whatever (yad) you --bhavān-- (bhavatā) has ascertained (viniścitam) straightforwardly --also, "frankly, honestly"-- (añjasā) regarding that (secret and mysterious knowledge) (tatra), please, tell (śaṁsitum arhasi) us (naḥ) about that (tad), (because it is) invariably (eka-antatas) auspicious and conducive to welfare (śreyas)1 of men (puṁsām)2||9||

Brahma is a crowd-oriented Dharmic Engine.

We are collecting and structuring the Dharmic wisdom of Bharat & Sanatan. Your actions can help build and structure it better.

Brahma Sangrahalaya
Help us build the   most Accurate and Complete
Shloka Library

Take part in a small survey to help build a digital dharmic library for generations to come. 

tada-drashtu

Articlesब्रह्मलेख

Brahma Logo - White
Srimad Bhagvatam

तत्र तत्राञ्जसायुष्मन्भवता यद्विनिश्चितम्।
पुंसामेकान्ततः श्रेयस्तन्नः शंसितुमर्हसि॥९॥

Tatra tatrāñjasāyuṣmanbhavatā yadviniścitam|
Puṁsāmekāntataḥ śreyastannaḥ śaṁsitumarhasi||9||

Therefore (tatra), oh long-lived one (āyuṣman)!, whatever (yad) you --bhavān-- (bhavatā) has ascertained (viniścitam) straightforwardly --also, "frankly, honestly"-- (añjasā) regarding that (secret and mysterious knowledge) (tatra), please, tell (śaṁsitum arhasi) us (naḥ) about that (tad), (because it is) invariably (eka-antatas) auspicious and conducive to welfare (śreyas)1 of men (puṁsām)2||9||

@beLikeBrahma