धर्मः प्रोज्झितकैतवोऽत्र परमो निर्मत्सराणां सतां वेद्यं वास्तवमत्र वस्तु शिवदं तापत्रयोन्मूलनम्।
श्रीमद्भागवते महामुनिकृते किं वा परैरीश्वरः सद्यो हृद्यवरुध्यतेऽत्र कृतिभिः शुश्रूषुभिस्तत्क्षणात्॥२॥

Dharmaḥ projjhitakaitavo'tra paramo nirmatsarāṇāṁ satāṁ vedyaṁ vāstavamatra vastu śivadaṁ tāpatrayonmūlanam|
Śrīmadbhāgavate mahāmunikṛte kiṁ vā parairīśvaraḥ sadyo hṛdyavarudhyate'tra kṛtibhiḥ śuśrūṣubhistatkṣaṇāt||2||

Here (atra... atra), in the venerable and beautiful (śrīmat) Bhāgavatapurāṇa (bhāgavate) composed (kṛte) by the great (mahā) sage (muni) --i.e. Vedavyāsa, or Vyāsa plainly--, the supreme (paramaḥ) Dharma (dharmaḥ)1 that is without any deceit or fraud (projjhita-kaitavaḥ) (is expounded. In turn,) the genuine (vāstavam) Reality (vastu) which gives (dam) welfare (śiva) (and) uproots (unmūlanam) the three (trayas) pains or afflictions (tāpa) is made known (vedyam) for the noble beings (satām) lacking envy or jealousy (nir-matsarāṇām). (Therefore,) what is the use (kim vā) of other (scriptures) (paraiḥ)? In this world (atra), the Lord (īśvaraḥ) is secluded (avarudhyate) in the heart (hṛdi)2 at once (sadyaḥ), (to wit,) immediately (tad-kṣanāt), by the virtuous people (kṛtibhiḥ) who wish to hear (suśrūṣubhiḥ) (the Śrīmadbhāgavatapurāṇa)||2||

Share this Shlok
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on telegram

More Shloka to explore

A futuristic Library of Bhartiye Wisdom.

Brahma is building the biggest open-source collection of eternal Bhartiye Gyan in all forms. If you are enlightened do join our team of change-makers.

Brahma Logo - White
Srimad Bhagvatam

धर्मः प्रोज्झितकैतवोऽत्र परमो निर्मत्सराणां सतां वेद्यं वास्तवमत्र वस्तु शिवदं तापत्रयोन्मूलनम्।
श्रीमद्भागवते महामुनिकृते किं वा परैरीश्वरः सद्यो हृद्यवरुध्यतेऽत्र कृतिभिः शुश्रूषुभिस्तत्क्षणात्॥२॥

Dharmaḥ projjhitakaitavo'tra paramo nirmatsarāṇāṁ satāṁ vedyaṁ vāstavamatra vastu śivadaṁ tāpatrayonmūlanam|
Śrīmadbhāgavate mahāmunikṛte kiṁ vā parairīśvaraḥ sadyo hṛdyavarudhyate'tra kṛtibhiḥ śuśrūṣubhistatkṣaṇāt||2||

Here (atra... atra), in the venerable and beautiful (śrīmat) Bhāgavatapurāṇa (bhāgavate) composed (kṛte) by the great (mahā) sage (muni) --i.e. Vedavyāsa, or Vyāsa plainly--, the supreme (paramaḥ) Dharma (dharmaḥ)1 that is without any deceit or fraud (projjhita-kaitavaḥ) (is expounded. In turn,) the genuine (vāstavam) Reality (vastu) which gives (dam) welfare (śiva) (and) uproots (unmūlanam) the three (trayas) pains or afflictions (tāpa) is made known (vedyam) for the noble beings (satām) lacking envy or jealousy (nir-matsarāṇām). (Therefore,) what is the use (kim vā) of other (scriptures) (paraiḥ)? In this world (atra), the Lord (īśvaraḥ) is secluded (avarudhyate) in the heart (hṛdi)2 at once (sadyaḥ), (to wit,) immediately (tad-kṣanāt), by the virtuous people (kṛtibhiḥ) who wish to hear (suśrūṣubhiḥ) (the Śrīmadbhāgavatapurāṇa)||2||

@beLikeBrahma