नैमिषेऽनिमिषक्षेत्रे ऋशयः शौनकादयः।
सत्त्रं स्वर्गाय लोकाय सहस्रसममासत॥४॥

Nāmiṣe'nimiṣakṣetre ṛṣayaḥ śaunakādayaḥ|
Sattraṁ svargāya lokāya sahasrasamamāsata||4||

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on telegram

भावार्थ - Translations

The Seers (ṛṣayaḥ), beginning with (ādayaḥ) Śaunaka (śaunaka), performed (āsata) a great Soma sacrifice (sattram)1 lasting a thousand (sahasra) years (samam) in the Naimiṣa woods --i.e. Naimiṣa forest-- (naimiṣe), a place (kṣetre) (sacred to) Animiṣa --i.e. "the One who does not wink", an epithet of Viṣṇu-- (animiṣa). (They did so) in order to attain the Celestial (svargāya) World (lokāya)2||4||

Brahma is a crowd-oriented Dharmic Engine.

We are collecting and structuring the Dharmic wisdom of Bharat & Sanatan. Your actions can help build and structure it better.

Brahma Sangrahalaya
Help us build the   most Accurate and Complete
Shloka Library

Take part in a small survey to help build a digital dharmic library for generations to come. 

tada-drashtu

Articlesब्रह्मलेख

Brahma Logo - White
Srimad Bhagvatam

नैमिषेऽनिमिषक्षेत्रे ऋशयः शौनकादयः।
सत्त्रं स्वर्गाय लोकाय सहस्रसममासत॥४॥

Nāmiṣe'nimiṣakṣetre ṛṣayaḥ śaunakādayaḥ|
Sattraṁ svargāya lokāya sahasrasamamāsata||4||

The Seers (ṛṣayaḥ), beginning with (ādayaḥ) Śaunaka (śaunaka), performed (āsata) a great Soma sacrifice (sattram)1 lasting a thousand (sahasra) years (samam) in the Naimiṣa woods --i.e. Naimiṣa forest-- (naimiṣe), a place (kṣetre) (sacred to) Animiṣa --i.e. "the One who does not wink", an epithet of Viṣṇu-- (animiṣa). (They did so) in order to attain the Celestial (svargāya) World (lokāya)2||4||

@beLikeBrahma