рдпрддреНрдкрд╛рджрд╕рдВрд╢реНрд░рдпрд╛рдГ рд╕реВрдд рдореБрдирдпрдГ рдкреНрд░рд╢рдорд╛рдпрдирд╛рдГред
рд╕рджреНрдпрдГ рдкреБрдирдиреНрддреНрдпреБрдкрд╕реНрдкреГрд╖реНрдЯрд╛рдГ рд╕реНрд╡рд░реНрдзреБрдиреНрдпрд╛рдкреЛрд╜рдиреБрд╕реЗрд╡рдпрд╛реерезрелрее

Yatp─Бdasaс╣Б┼Ыray─Бс╕е s┼лta munayaс╕е pra┼Ыam─Бyan─Бс╕е|
Sadyaс╕е punantyupaspс╣Ыс╣гс╣н─Бс╕е svardhuny─Бpo'nusevay─Б||15||

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on telegram

рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде - Translations

Oh S┼лta (s┼лta), the pacific --lit. "walking in tranquility"-- (pra┼Ыam─Бyan─Бс╕е) sages (munayaс╕е) who have gone for refuge and protection (saс╣Б┼Ыray─Бс╕е) to His (yad) feet (p─Бda), purify (punanti) at once (sadyaс╕е) the ones who are touched or(, figuratively,) bathed (upaspс╣Ыс╣гс╣н─Бс╕е) (by them, just as) the waters (─Бpas) of Gaс╣Еg─Б --i.e. the river Ganges-- (svardhun─л) (purify) when frequently visited (anusevay─Б) --in other words, those sages purify immediately, while the waters of Ganges need to be visited frequently to do so--1||15||

Brahma is a crowd-oriented Dharmic Engine.

We are collecting and structuring the Dharmic wisdom of Bharat & Sanatan. Your actions can help build and structure it better.

Brahma Sangrahalaya
Help us build the   most Accurate and Complete
Shloka Library

Take part in a small survey to help build a digital dharmic library for generations to come.┬а

tada-drashtu

ArticlesрдмреНрд░рд╣реНрдорд▓реЗрдЦ

Brahma Logo - White
Srimad Bhagvatam

рдпрддреНрдкрд╛рджрд╕рдВрд╢реНрд░рдпрд╛рдГ рд╕реВрдд рдореБрдирдпрдГ рдкреНрд░рд╢рдорд╛рдпрдирд╛рдГред
рд╕рджреНрдпрдГ рдкреБрдирдиреНрддреНрдпреБрдкрд╕реНрдкреГрд╖реНрдЯрд╛рдГ рд╕реНрд╡рд░реНрдзреБрдиреНрдпрд╛рдкреЛрд╜рдиреБрд╕реЗрд╡рдпрд╛реерезрелрее

Yatp─Бdasaс╣Б┼Ыray─Бс╕е s┼лta munayaс╕е pra┼Ыam─Бyan─Бс╕е|
Sadyaс╕е punantyupaspс╣Ыс╣гс╣н─Бс╕е svardhuny─Бpo'nusevay─Б||15||

Oh S┼лta (s┼лta), the pacific --lit. "walking in tranquility"-- (pra┼Ыam─Бyan─Бс╕е) sages (munayaс╕е) who have gone for refuge and protection (saс╣Б┼Ыray─Бс╕е) to His (yad) feet (p─Бda), purify (punanti) at once (sadyaс╕е) the ones who are touched or(, figuratively,) bathed (upaspс╣Ыс╣гс╣н─Бс╕е) (by them, just as) the waters (─Бpas) of Gaс╣Еg─Б --i.e. the river Ganges-- (svardhun─л) (purify) when frequently visited (anusevay─Б) --in other words, those sages purify immediately, while the waters of Ganges need to be visited frequently to do so--1||15||

@beLikeBrahma