शुश्रूषोः श्रद्दधानस्य वासुदेवकथारुचिः।
स्यान्महत्सेवया विप्राः पुण्यतीर्थनिषेवणात्॥१६॥

Śuśrūṣoḥ śraddadhānasya vāsudevakathāruciḥ|
Syānmahatsevayā viprāḥ puṇyatīrthaniṣevaṇāt||16||

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on telegram

भावार्थ - Translations

Oh sages (viprāḥ), for one who is desirous of hearing (śuśrūṣoḥ) (and) has faith (śraddadhānasya), occurs --i.e. arises-- (syāt) a delight (ruciḥ) (in listening to) the stories (kathā) related to Vāsudeva --epithet of Lord Kṛṣṇa-- (vāsudeva) from serving (sevayā) a great being (mahat) (and) frequently visiting (niṣevaṇāt) divines places of pilgrimage (puṇya-tīrtha)1||16||

Brahma is a crowd-oriented Dharmic Engine.

We are collecting and structuring the Dharmic wisdom of Bharat & Sanatan. Your actions can help build and structure it better.

Brahma Sangrahalaya
Help us build the   most Accurate and Complete
Shloka Library

Take part in a small survey to help build a digital dharmic library for generations to come. 

tada-drashtu

Articlesब्रह्मलेख

Brahma Logo - White
Srimad Bhagvatam

शुश्रूषोः श्रद्दधानस्य वासुदेवकथारुचिः।
स्यान्महत्सेवया विप्राः पुण्यतीर्थनिषेवणात्॥१६॥

Śuśrūṣoḥ śraddadhānasya vāsudevakathāruciḥ|
Syānmahatsevayā viprāḥ puṇyatīrthaniṣevaṇāt||16||

Oh sages (viprāḥ), for one who is desirous of hearing (śuśrūṣoḥ) (and) has faith (śraddadhānasya), occurs --i.e. arises-- (syāt) a delight (ruciḥ) (in listening to) the stories (kathā) related to Vāsudeva --epithet of Lord Kṛṣṇa-- (vāsudeva) from serving (sevayā) a great being (mahat) (and) frequently visiting (niṣevaṇāt) divines places of pilgrimage (puṇya-tīrtha)1||16||

@beLikeBrahma