सत्त्वं रजस्तम इति प्रकृतेर्गुणास्तैर्युक्तः परमपुरुष एक इहास्य धत्ते।
स्थित्यादये हरिविरिञ्चिहरेति सञ्ज्ञाः श्रेयांसि तत्र खलु सत्त्वतनोर्नृणां स्युः॥२३॥

Sattvaṁ rajastama iti prakṛterguṇāstairyuktaḥ paramapuruṣa eka ihāsya dhatte|
Sthityādaye hariviriñcihareti sañjñāḥ śreyāṁsi tatra khalu sattvatanornṛṇāṁ syuḥ||23||

"Sattva (sattvam), Rajas (rajas) (and) Tamas (tamas... iti)", (are) the qualities (guṇāḥ) of Prakṛti (prakṛteḥ). The Supreme (para) Person (puruṣaḥ) alone (ekaḥ), as connected (yuktaḥ) with those (qualities) (taiḥ), assumes (dhatte) here (iha) (the aspects) called (sañjñāḥ) "Hari --i.e. Viṣṇu-- (hari), Viriñci --i.e. Brahmā-- (viriñciḥ) (and) Hara --i.e. Śiva-- (hara... iti)" for the maintenance (sthiti), etc. (ādaye) of this (universe) (asya)1. (Nevertheless,) of those (three) (tatra), the auspicious results (śreyāṁsi)2 for men (nṛṇām) come (syuḥ) certainly (khalu) from the one whose body (tanoḥ) (is) sattvic (sattva) --i.e. Hari--3||23||

Share this Shlok
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on telegram

More Shloka to explore

A futuristic Library of Bhartiye Wisdom.

Brahma is building the biggest open-source collection of eternal Bhartiye Gyan in all forms. If you are enlightened do join our team of change-makers.

Brahma Logo - White
Srimad Bhagvatam

सत्त्वं रजस्तम इति प्रकृतेर्गुणास्तैर्युक्तः परमपुरुष एक इहास्य धत्ते।
स्थित्यादये हरिविरिञ्चिहरेति सञ्ज्ञाः श्रेयांसि तत्र खलु सत्त्वतनोर्नृणां स्युः॥२३॥

Sattvaṁ rajastama iti prakṛterguṇāstairyuktaḥ paramapuruṣa eka ihāsya dhatte|
Sthityādaye hariviriñcihareti sañjñāḥ śreyāṁsi tatra khalu sattvatanornṛṇāṁ syuḥ||23||

"Sattva (sattvam), Rajas (rajas) (and) Tamas (tamas... iti)", (are) the qualities (guṇāḥ) of Prakṛti (prakṛteḥ). The Supreme (para) Person (puruṣaḥ) alone (ekaḥ), as connected (yuktaḥ) with those (qualities) (taiḥ), assumes (dhatte) here (iha) (the aspects) called (sañjñāḥ) "Hari --i.e. Viṣṇu-- (hari), Viriñci --i.e. Brahmā-- (viriñciḥ) (and) Hara --i.e. Śiva-- (hara... iti)" for the maintenance (sthiti), etc. (ādaye) of this (universe) (asya)1. (Nevertheless,) of those (three) (tatra), the auspicious results (śreyāṁsi)2 for men (nṛṇām) come (syuḥ) certainly (khalu) from the one whose body (tanoḥ) (is) sattvic (sattva) --i.e. Hari--3||23||

@beLikeBrahma