स वै पुंसां परो धर्मो यतो भक्तिरधोक्षजे।
अहैतुक्यप्रतिहता ययात्मा सुप्रसीदति॥६॥

Sa vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktiradhokṣaje|
Ahaitukyapratihatā yayātmā suprasīdati||6||

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on telegram

भावार्थ - Translations

The highest (paraḥ) Dharma (dharmaḥ)1 for people (puṁsām) (is) certainly (vai) that (saḥ) in which (yatas) (there is) causeless (ahaitukī) (and) uninterrupted (apratihatā) devotion (bhaktiḥ) to Adho'kṣaja --an epithet of Viṣṇu-- (adhas-akṣa-je)2. By means of that (devotion) (yayā), the self (ātmā) becomes greatly pleased (suprasīdati)3||6||

Brahma is a crowd-oriented Dharmic Engine.

We are collecting and structuring the Dharmic wisdom of Bharat & Sanatan. Your actions can help build and structure it better.

Brahma Sangrahalaya
Help us build the   most Accurate and Complete
Shloka Library

Take part in a small survey to help build a digital dharmic library for generations to come. 

tada-drashtu

Articlesब्रह्मलेख

Brahma Logo - White
Srimad Bhagvatam

स वै पुंसां परो धर्मो यतो भक्तिरधोक्षजे।
अहैतुक्यप्रतिहता ययात्मा सुप्रसीदति॥६॥

Sa vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktiradhokṣaje|
Ahaitukyapratihatā yayātmā suprasīdati||6||

The highest (paraḥ) Dharma (dharmaḥ)1 for people (puṁsām) (is) certainly (vai) that (saḥ) in which (yatas) (there is) causeless (ahaitukī) (and) uninterrupted (apratihatā) devotion (bhaktiḥ) to Adho'kṣaja --an epithet of Viṣṇu-- (adhas-akṣa-je)2. By means of that (devotion) (yayā), the self (ātmā) becomes greatly pleased (suprasīdati)3||6||

@beLikeBrahma