рдЕрде рдЪреИрддреНрддреНрд╡рдорд┐рдордВ рдзрд░реНрдореНрдпрдВ рд╕рдВрдЧреНрд░рд╛рдордВ рди рдХрд░рд┐рд╖реНрдпрд╕рд┐ред
рддрддрдГ рд╕реНрд╡рдзрд░реНрдордВ рдХреАрд░реНрддрд┐рдВ рдЪ рд╣рд┐рддреНрд╡рд╛ рдкрд╛рдкрдорд╡рд╛рдкреНрд╕реНрдпрд╕рд┐ред
Atha chettwam imam dharmyam samgraamam na karishyasi; Tatah swadharmam keertim cha hitwaa paapam avaapsyasi.
рднрд╛рд╡рд╛рд░реНрде - Translations
рдЕрдм рдЕрдЧрд░ рддреВ рдпрд╣ рдзрд░реНрдордордп рдпреБрджреНрдз рдирд╣реАрдВ рдХрд░реЗрдЧрд╛ рддреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдзрд░реНрдо рдФрд░ рдХреАрд░реНрддрд┐ рдХрд╛ рддреНрдпрд╛рдЧ рдХрд░рдХреЗ рдкрд╛рдк рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрдЧрд╛ред
рдФрд░ рдпрджрд┐ рддреБрдо рдЗрд╕ рдзрд░реНрдордпреБрджреНрдз рдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдХрд░реЛрдЧреЗ, рддреЛ рд╕реНрд╡рдзрд░реНрдо рдФрд░ рдХреАрд░реНрддрд┐ рдХреЛ рдЦреЛрдХрд░ рдкрд╛рдк рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░реЛрдЧреЗредред
Swami Tejomayananda
If in delusion, you do not wage this war, which has started and which is the duty of a Ksatriya, then, owing to the non-performance of your immediate and incumbent duty, you will lose the immeasurable bliss which is the fruit of discharging your duty and the immeasurable fame which is the fruit of victory. In addition, you will incur extreme sin.
рдХрд┐рдиреНрддреБ рдпрджрд┐ рддреБрдо рдпреБрджреНрдз рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд╕реНрд╡рдзрд░реНрдо рдХреЛ рд╕рдореНрдкрдиреНрди рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреЗ рддреЛ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдХрд░реНрддрд╡реНрдп рдХреА рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдкрд╛рдк рд▓рдЧреЗрдЧрд╛ рдФрд░ рддреБрдо рдпреЛрджреНрдзрд╛ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рднреА рдЕрдкрдирд╛ рдпрд╢ рдЦреЛ рджреЛрдЧреЗ |
Brahma is a crowd-oriented Dharmic Engine.
We are collecting and structuring the Dharmic wisdom of Bharat & Sanatan. Your actions can help build and structure it better.
Take part in a small survey to help build a digital dharmic library for generations to come.┬а
