Lekh
Shlok
Kavita
Mantra
Bhajan
Sanskrit shloka on Aatma
- Chapter 2 -
Shlok 30
"हे अर्जुन! यह आत्मा सबके शरीर में सदा ही अवध्य (जिसका वध नहीं किया जा सके)है। इस कारण सम्पुर्ण प्रणियों के लिए तु शोक करने योग्य नहीं है।"
- Chapter 15 -
Shlok 11
योग के अभ्यास में प्रयत्नशील मनुष्य ही अपने हृदय में स्थित इस आत्मा को देख सकते हैं, किन्तु जो मनुष्य योग के अभ्यास में नहीं लगे हैं ऐसे अज्ञानी प्रयत्न करते रहने पर भी इस आत्मा को नहीं देख पाते हैं
Striving yogis too are able to realize the soul enshrined in the body. However, those whose minds are not purified cannot cognize it, even though they strive to do so.
ଯତ୍ନ କରୁଥିବା ଯୋଗୀ ମାନେ ନିଜ ହୃଦୟ ସ୍ଥିତ ଏହି ଆତ୍ମା ଙ୍କୁ ଜାଣିପାରନ୍ତି ବା ଦେଖିପାରନ୍ତି,କିନ୍ତୁ ଅଶୁଦ୍ଧ ଚିତ୍ତମନ୍ଦ ବୁଦ୍ଧି ବିଶିଷ୍ଟ ଲୋକମାନେ ଯତ୍ନ କଲେ ସୁଦ୍ଧା ଏହି ଆତ୍ମାକୁ ଦେଖିପାରନ୍ତି ନାହିଁ .
- Chapter 15 -
Shlok 15
ମୁଁ ହିଁ ସମସ୍ତଙ୍କ ହୃଦୟରେ ଅବସ୍ଥାପିତ (ଜୀବାତ୍ମା ରୂପେ)। ମୋ ଠାରୁ ହିଁ ସୃଷ୍ଟି ଓ ଇନ୍ଦ୍ରିୟ ମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବିଷୟ ଜ୍ଞାନ ଜାତ ଓ କ୍ଷୟ ହେଉଛି,ସମସ୍ତ ବେଦରେ ମୁଁ ଜ୍ଞୟ । ମୁଁ ବେଦାନ୍ତର ପ୍ରଣେତା ଓ ମୁଁ ହିଁ ବେଦର ତତ୍ତ୍ୱ କୁ ପ୍ରକୃତରେ ଜାଣିଛି(ବେଦବିତ୍ ବା ବେଦଜ୍ଞ)
मैं ही समस्त जीवों के हृदय में आत्मा रूप में स्थित हूँ, मेरे द्वारा ही जीव को वास्तविक स्वरूप की स्मृति, विस्मृति और ज्ञान होता है, मैं ही समस्त वेदों के द्वारा जानने योग्य हूँ, मुझसे ही समस्त वेद उत्पन्न होते हैं और मैं ही समस्त वेदों को जानने वाला हूँ
I am seated in the hearts of all living beings, and from Me come memory, knowledge, as well as forgetfulness. I alone am to be known by all the Vedas, am the author of the Vedānt, and the knower of the meaning of the Vedas.
- Chapter 15 -
Shlok 16
ଏହି ସଂସାରରେ କ୍ଷର ଓ ଅକ୍ଷର ଏହି ପରି ଦୁଇ ପ୍ରକାର ପୁରୁଷ ଅଛନ୍ତି ସମସ୍ତ ପ୍ରାଣୀଙ୍କୁ କ୍ଷର ଓ କୂଟସ୍ଥ ବୀଜାତ୍ମାଙ୍କୁ ଅକ୍ଷର ବୋଲି କୁହାଯାଏ
हे अर्जुन! संसार में दो प्रकार के ही जीव होते हैं एक नाशवान (क्षर) और दूसरे अविनाशी (अक्षर), इनमें समस्त जीवों के शरीर तो नाशवान होते हैं और समस्त जीवों की आत्मा को अविनाशी कहा जाता है
There are two kinds of beings in creation, the kṣhar (perishable) and the akṣhar (imperishable). The perishable are all beings in the material realm. The imperishable are the the liberated beings