अशब्दमस्पर्शमरूपमव्ययं तथाऽरसं नित्यमगन्धवच्च यत् । अनाद्यनन्तं महतः परं ध्रुवं निचाय्य तन्मृत्युमुखात् प्रमुच्यते ॥ १५॥
Change Bhasha
aśabdam asparśam arūpamavyayaṃ tathā’rasaṃ nityamagandhavacca yat . anādyanantaṃ mahataḥ paraṃ dhruvaṃ nicāyya tanmṛtyumukhāt pramucyate ..
0
Having realised Atman, which is soundless, intangible, formless, undecaying and likewise tasteless, eternal and odourless; having realised That which is without beginning and end, beyond the Great and unchanging-one is freed from the jaws of death.
English Translation
…