brah.ma Logoपरिवर्तनं भव

...

एकोऽपि गुणवान्पुत्रो निर्गुणेन शतेन किम् । एकश्चन्द्रस्तमो हन्ति न च ताराः सहस्रशः ॥

Change Bhasha

eko’pi guṇavānputro nirguṇena śatena kim | ekaścandrastamo hanti na ca tārāḥ sahasraśaḥ ||

0

A single son endowed with good qualities is far better than a hundred devoid of them. For the moon, though one, dispels the darkness, which the stars, though numerous, can not.

English Translation

विद्या अर्जन करना यह एक कामधेनु के समान है जो हर मौसम में अमृत प्रदान करती है. वह विदेश में माता के समान रक्षक अवं हितकारी होती है. इसीलिए विद्या को एक गुप्त धन कहा जाता है.

Hindi Translation

...

Built in Kashi for the World

ॐ सर्वे भवन्तु सुखिनः