brah.ma Logoपरिवर्तनं भव

...

मुक्तिमिच्छसि चेत्तात विषयान्विषवत्त्यज । क्षमार्जवदयाशौचं सत्यं पीयूषवत्पिब ॥

Change Bhasha

muktimicchasi cettāta viṣayānviṣavattyaja | kṣamārjavadayāśaucaṃ satyaṃ pīyūṣavatpiba ||

0

My dear child, if you desire to be free from the cycle of birth and death, then abandon the objects of sense gratification as poison. Drink instead the nectar of forbearance, upright conduct, mercy, cleanliness and truth.

English Translation

तात, यदि तुम जन्म मरण के चक्र से मुक्त होना चाहते हो तो जिन विषयो के पीछे तुम इन्द्रियों की संतुष्टि के लिए भागते फिरते हो उन्हें ऐसे त्याग दो जैसे तुम विष को त्याग देते हो. इन सब को छोड़कर हे तात तितिक्षा, ईमानदारी का आचरण, दया, शुचिता और सत्य इसका अमृत पियो.

Hindi Translation

...

Built in Kashi for the World

ॐ सर्वे भवन्तु सुखिनः