...

स वै पुंसां परो धर्मो यतो भक्तिरधोक्षजे। अहैतुक्यप्रतिहता ययात्मा सुप्रसीदति॥६॥

Change Bhasha

Sa vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktiradhokṣaje| Ahaitukyapratihatā yayātmā suprasīdati||6||

0

The highest (paraḥ) Dharma (dharmaḥ)1 for people (puṁsām) (is) certainly (vai) that (saḥ) in which (yatas) (there is) causeless (ahaitukī) (and) uninterrupted (apratihatā) devotion (bhaktiḥ) to Adho'kṣaja --an epithet of Viṣṇu-- (adhas-akṣa-je)2. By means of that (devotion) (yayā), the self (ātmā) becomes greatly pleased (suprasīdati)3||6||

English Translation

Built in Kashi for the World

ॐ सर्वे भवन्तु सुखिनः