рдпрддреНрддрджрдЧреНрд░реЗ рд╡рд┐рд╖рдорд┐рд╡ рдкрд░рд┐рдгрд╛рдореЗрд╜рдореГрддреЛрдкрдордореН | рддрддреНрд╕реБрдЦрдВ рд╕рд╛рддреНрддреНрд╡рд┐рдХрдВ рдкреНрд░реЛрдХреНрддрдорд╛рддреНрдордмреБрджреНрдзрд┐рдкреНрд░рд╕рд╛рджрдЬрдореН || 37||
Change Bhasha
yat tad agre viс╣гham iva pariс╣З─Бme тАШmс╣Ыitopamam tat sukhaс╣Б s─Бttvikaс╣Б proktam ─Бtma-buddhi-pras─Бda-jam
рдЬреЛ рд╕реБрдЦ рдкреНрд░рдердо (рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрдн рдореЗрдВ) рд╡рд┐рд╖ рдХреЗ рд╕рдорд╛рди (рднрд╛рд╕рддрд╛) рд╣реИ? рдкрд░рдиреНрддреБ рдкрд░рд┐рдгрд╛рдо рдореЗрдВ рдЕрдореГрдд рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рд╣реИ? рд╡рд╣ рдЖрддреНрдордмреБрджреНрдзрд┐ рдХреЗ рдкреНрд░рд╕рд╛рдж рд╕реЗ рдЙрддреНрдкрдиреНрди рд╕реБрдЦ рд╕рд╛рддреНрддреНрд╡рд┐рдХ рдХрд╣рд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред
Hindi Translation
That which seems like poison at first, but tastes like nectar in the end, is said to be happiness in the mode of goodness. It is generated by the pure intellect that is situated in self-knowledge.
English Translation