рдЕрд▓рд╕рд╕реНрдп рдХреБрддреЛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ ,рдЕрд╡рд┐рджреНрдпрд╕реНрдп рдХреБрддреЛ рдзрдирдореН ред рдЕрдзрдирд╕реНрдп рдХреБрддреЛ рдорд┐рддреНрд░рдореН ,рдЕрдорд┐рддреНрд░рд╕реНрдп рдХреБрддрдГ рд╕реБрдЦрдореН рее
alasasy kuto vidyaa , avidyasy kuto dhanam ред adhanasy kuto mitram , amitrasy kutah sukham рее
Change Bhasha
Shlok Meaning
реР
Hindi Translation
рдЬреЛ рдЖрд▓рд╕ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓рддреА, рдЬрд┐рдирдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреА рд╡реЛ рдзрди рдирд╣реАрдВ рдХрдорд╛ рд╕рдХрддрд╛, рдЬреЛ рдирд┐рд░реНрдзрди рд╣реИрдВ рдЙрдирдХреЗ рдорд┐рддреНрд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреЗ рдФрд░ рдорд┐рддреНрд░ рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рд╕реБрдЦ рдХреА рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреА ред
реР
Hindi Translation
рдЖрд▓рд╕реА рдЗрдиреНрд╕рд╛рди рдХреЛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рдХрд╣рд╛рдБ ? рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд╡рд┐рд╣реАрди рдХреЛ рдзрди рдХрд╣рд╛рдБ ? рдзрдирд╡рд┐рд╣реАрди рдХреЛ рдорд┐рддреНрд░ рдХрд╣рд╛рдБ ? рдФрд░ рдорд┐рддреНрд░рд╡рд┐рд╣реАрди рдХреЛ рд╕реБрдЦ рдХрд╣рд╛рдБ ?
реР
Hindi Translation
рдЖрд▓рд╕реА рдХреЛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рдХрд╣рд╛рдБ рдЕрдирдкреЭ / рдореВрд░реНрдЦ рдХреЛ рдзрди рдХрд╣рд╛рдБ рдирд┐рд░реНрдзрди рдХреЛ рдорд┐рддреНрд░ рдХрд╣рд╛рдБ рдФрд░ рдЕрдорд┐рддреНрд░ рдХреЛ рд╕реБрдЦ рдХрд╣рд╛рдБ |
реР
English Translation
Lazy cannot acquire knowledge. Without knowledge, wealth cannot be had. Without wealth, you cannot get friends and without friends, there is no happiness.
реР
Marathi Translation
рдЖрд│рд╢реА рдорд╛рдгрд╕рд╛рд▓рд╛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рдХрд╢реА рдорд┐рд│рдгрд╛рд░, рдЬреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛рдХрдбреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рдирд╛рд╣реА рддреНрдпрд╛рд▓рд╛ рд╕рдВрдкрддреНрддреА рдХрд╢реА рдорд┐рд│рдгрд╛рд░, рдЬреНрдпрд╛рдЪреНрдпрд╛рдХрдбреЗ рд╕рдВрдкрддреНрддреА рдирд╛рд╣реА рддреНрдпрд╛рд▓рд╛ рдорд┐рддреНрд░ рдХреБрдареВрди рдЖрдгрд┐ рдорд┐рддреНрд░ рдирд╕рд▓реЗрд▓реНрдпрд╛рд▓рд╛ рд╕реБрдЦ рдХрд╕реЗ рдорд┐рд│рдгрд╛рд░? (рдереЛрдбрдХреНрдпрд╛рдд рдЖрд│рд╢реА рдорд╛рдгрд╕рд╛рд▓рд╛ рд╕реБрдЦ рдорд┐рд│рдгреЗ рдЕрд╡рдШрдб рдЖрд╣реЗ).
реР
Hindi Commentary
рдЪрд╛рдгрдХреНрдп рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐, рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рдХреЛ рдпрджрд┐ рд╕реБрдЦ рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдпрджрд┐ рд╡рд╣ рдкрд░рд┐рд╢реНрд░рдо рдХрд░рдирд╛ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рддреЛ рдЙрд╕реЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХрд╛ рддреНрдпрд╛рдЧ рдХрд░ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП | рдпрджрд┐ рд╡рд╣ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ рддреЛ рдЙрд╕реЗ рд╕реБрдЦ-рд╕реБрд╡рд┐рдзрд╛рдУрдВ рдХрд╛ рддреНрдпрд╛рдЧ рдХрд░рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛| рдХреНрдпреЛрдХрд┐ рд╕реБрдЦ рдЪрд╛рд╣рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ | рджреВрд╕рд░реА рдУрд░ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЛ рдХреЛ рдЖрд░рд╛рдо рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓ рд╕рдХрддрд╛ |рд╕реБрдЦ рдФрд░ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐ рдореЗрдВ рд╡реИрд╕реЗ рд╣реА рд╕рдВрдзрд┐ рдЕрд╕рдВрднрд╡ рд╣реИ , рдЬреИрд╕реЗ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢ рдФрд░ рдЕрдВрдзрдХрд╛рд░ рдХрд╛ рдореЗрд▓| рдПрдХ рдХреЗ рд░рд╣рддреЗ рджреВрд╕рд░реЗ рдХрд╛ рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡ рдЦреЛрдпрд╛ рд╕рд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИ |
рдЪрд╛рдгрдХреНрдп