...
brah.ma
/shlok/dehasti-hatu-kalpanta-gacchatvadyaiva-va-puna/

देहस्तिष्ठतु कल्पान्तं गच्छत्वद्यैव वा पुनः। क्व वृद्धिः क्व च वा हानिस्- तव चिन्मात्ररूपिणः॥१५- १०॥

Change Bhasha

dehastiṣṭhatu kalpāntaṃ gacchatvadyaiva vā punaḥ, kva vṛddhiḥ kva ca vā hānis- tava cinmātrarūpiṇaḥ

0
0

यह शरीर सृष्टि के अंत तक रहे अथवा आज ही नाश को प्राप्त हो जाये, तुम तो चैतन्य स्वरुप हो, इससे तुम्हारी क्या हानि या लाभ है॥

Hindi Translation

This body may remain till the end of Nature or is destroyed today, you are not going to gain and lose anything from it as you are consciousness.

English Translation

Buy Latest Products

Built in Kashi for the World

ॐ सर्वे भवन्तु सुखिनः