brah.ma
/shlok/na-te-sa-go-sti-kenapi-ki-suddhastyaktumicchasi/अष्टावक्र उवाच - न ते संगोऽस्ति केनापि किं शुद्धस्त्यक्तुमिच्छसि। संघातविलयं कुर्वन्- नेवमेव लयं व्रज॥५- १॥
Change Bhasha
aṣṭāvakra uvāca - na te saṃgoʼsti kenāpi kiṃ śuddhastyaktumicchasi, saṃghātavilayaṃ kurvan- nevameva layaṃ vraja
0
0
अष्टावक्र कहते हैं - तुम्हारा किसी से भी संयोग नहीं है, तुम शुद्ध हो, तुम क्या त्यागना चाहते हो, इस (अवास्तविक) सम्मिलन को समाप्त कर के ब्रह्म से योग (एकरूपता) को प्राप्त करो ॥
Hindi Translation
…
Ashtavakra says:
You are not connected with anything. You are pure. What do you want to renounce? Dissolve this unreal connection and be one with Self.
English Translation
…