स त्वमग्निँ स्वर्ग्यमध्येषि मृत्यो प्रब्रूहि त्वँ श्रद्दधानाय मह्यम् । स्वर्गलोका अमृतत्वं भजन्त एतद् द्वितीयेन वृणे वरेण ॥ १३॥
sa tvamagnim svargyamadhyesi mrtyo prabruhi tvam sraddadhanaya mahyam . svargaloka amrtatvam bhajanta etad dvitiyena vrne varena .. 13..
Nachiketa said: In the Heavenly World there is no fear whatsoever. You, O Death, are not there and no one is afraid of old age. Leaving behind both hunger and thirst and out of the reach of sorrow, all rejoice in Heaven. You know, O Death, the Fire-sacrifice, which leads to Heaven. Explain it to me, for I am full of faith. The inhabitants of Heaven attain immortality. This I ask as my second boon.
The fire, which helps one to attain the heaven possessed of such attributes, thou, Oh Death! knowest; and as thou knowest, teach me who am zealous by which fire sacrificing, men attain heaven and immortality or become Devas. This knowledge of the fire, I crave by my second boon.