श्रेयश्च प्रेयश्च मनुष्यमेतः तौ सम्परीत्य विविनक्ति धीरः । श्रेयो हि धीरोऽभि प्रेयसो वृणीते प्रेयो मन्दो योगक्षेमाद्वृणीते ॥ २॥
śreyaśca preyaśca manuṣyametaḥ tau samparītya vivinakti dhīraḥ | śreyo hi dhīro’bhi preyaso vṛṇīte preyo mando yogakṣemādvṛṇīte || 2||
Shlok Meaning
ॐ
English Translation
Both the good and the pleasant present themselves to a man. The calm soul examines them well and discriminates. Yea, he prefers the good to the pleasant; but the fool chooses the pleasant out of greed and avarice.
ॐ
English Commentary
If both the sweet and the good can be pursued at will, why do the mankind, in general, pursue the sweet? This is explained; it is true that they can both be pursued; still, as they are not easily distinguishable by persons of poor intelligence, either in respect of the means to their attainment, or in respect of their fruits, both the sweet and the good become as it were mingled, and approach man. Therefore the intelligent man examines both the sweet and the good as a flamingo separates milk and water and having considered in his mind their relative weight, divides them both and follows the good alone, as preferable to the sweet; but the man of poor intelligence, incapable of such discernment, pursues the sweet, such as cattle, sons and the rest, for the purpose of fattening and preserving his body, etc.
shri Shankaracharya