तद्देवताविभवभाविमहामरीचिचक्रेश्वरायितनिजस्थितिरेक एव। देवीसुतो गणपतिः स्फुरदिन्दुकान्तिः सम्यक्समुच्छलयतान्मम संविदब्धिम्॥६॥
Change Bhasha
Taddevatāvibhavabhāvimahāmarīcicakreśvarāyitanijasthitireka eva| Devīsuto gaṇapatiḥ sphuradindukāntiḥ samyaksamucchalayatānmama saṁvidabdhim||6||
Gaṇapati (gaṇapatiḥ) —the son of the Goddess (devī-sutaḥ)—, who shines (sphurat) with the beauty of the moon (indu-kāntiḥ), is only one (ekaḥ eva). He --i.e. Gaṇapati-- remains in his own (essential nature) as the lord of the group of goddesses of the senses which are the glory of those Deities --i.e. of Parā, Parāparā and Aparā-- (tad-devatā-vibhava-bhāvi-mahā-marīci-cakra-īśvara-āyita-nija-sthitiḥ). Let (him) completely move and expand (samyak samucchalayatāt) my (mama) Ocean of Pure Consciousness (saṁvid-abdhim)!||6||
English Translation