तदेतदिति मन्यन्तेऽनिर्देश्यं परमं सुखम् । कथं नु तद्विजानीयां किमु भाति विभाति वा ॥ १४॥
tadetaditi manyante’nirdeśyaṃ paramaṃ sukham . kathaṃ nu tadvijānīyāṃ kimu bhāti vibhāti vā ll 14ll
Shlok Meaning
ॐ
English Translation
The sages realise that indescribable Supreme Joy as “This is That.” How can I realise It? Is It self-luminous? Does It shine brightly, or not?
ॐ
English Commentary
That bliss of the knowledge of the âtman which is indescribable, highest and which, though beyond the speech and mind of men, under the sway of Prakriti, they, the Brâhmins freed from all desire, describe as this, i.e., as something directly perceived; how; i.e., by what process shall I know that bliss: i.e., realise it as thus perceivable by my intelligence, as the sanyâsins freed from desire, do? Is that which is luminous of itself an object clearly perceivable by our intelligence or not?
S.Sitarama Sastri