brah.ma Logoपरिवर्तनं भव

...

यततो ह्यपि कौन्तेय पुरुषस्य विपश्चित: | इन्द्रियाणि प्रमाथीनि हरन्ति प्रसभं मन: || 60||

Change Bhasha

yatato hyapi kaunteya puruṣhasya vipaśhchitaḥ indriyāṇi pramāthīni haranti prasabhaṁ manaḥ।60।

0

हे कुन्तीनन्दन (रस बुद्धि रहने से) यत्न करते हुए विद्वान् मनुष्य की भी प्रमथनशील इन्द्रियाँ उसके मन को बल पूर्वक हर लेती हैं।

Hindi Translation

The senses are so strong and turbulent, O son of Kunti, that they can forcibly carry away the mind even of a person endowed with discrimination and practicing self-control.

English Translation

...

Built in Kashi for the World

ॐ सर्वे भवन्तु सुखिनः