...
brah.ma
/shlok/yatha-nadya-syandamana-samudre/

यथा नद्यः स्यन्दमानाः समुद्रेऽ स्तं गच्छन्ति नामरूपे विहाय । तथा विद्वान् नामरूपाद्विमुक्तः परात्परं पुरुषमुपैति दिव्यम् ॥ ८॥

Change Bhasha

yathā nadyaḥ syandamānāḥ samudre' stam gacchanti nāmarūpe vihāya. tathā vidvān nāmarūpādvimuktaḥ parātparam puruşamupaiti divyam

0
0

As flowing rivers disappear in the sea, losing their names and forms, so a wise man, freed from name and form, attains the Purusha, who is greater than the Great.

English Translation

Buy Latest Products

Built in Kashi for the World

ॐ सर्वे भवन्तु सुखिनः